翻訳と辞書
Words near each other
・ Sonnerie
・ Sonnerie aux morts
・ Sonnerie de Sainte-Geneviève du Mont de Paris
・ Sonneries
・ Sonneries de la Rose+Croix
・ Sonnet
・ Sonnet (disambiguation)
・ Sonnet (software)
・ Sonnet (The Verve song)
・ Sonnet 1
・ Sonnet 10
・ Sonnet 100
・ Sonnet 101
・ Sonnet 102
・ Sonnet 103
Sonnet 104
・ Sonnet 105
・ Sonnet 106
・ Sonnet 107
・ Sonnet 108
・ Sonnet 109
・ Sonnet 11
・ Sonnet 110
・ Sonnet 111
・ Sonnet 112
・ Sonnet 113
・ Sonnet 114
・ Sonnet 115
・ Sonnet 116
・ Sonnet 117


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Sonnet 104 : ウィキペディア英語版
Sonnet 104

Sonnet 104 is one of 154 sonnets written by the English playwright and poet William Shakespeare. It is a member of the Fair Youth sequence, in which the poet expresses his love towards a young man.
==Synopsis==
The youth does not seem to have grown older at all in the three years that the poet has known him. Still, age comes on imperceptibly. If so, future ages will have to know that beauty died before future ages were born.
This sonnet deals with the destructive force of time as we grow older. Shakespeare uses his friend as an example. He admires the fact that his friend has kept his youthful appearance over the time that he has known him.
He opens with a sentimental line. He admits that to him his friend will for ever be that young, youthful person. One has to pay careful attention to the way that Shakespeare makes use of words; he says "To me" meaning that such views only apply to him. Also in line one there is an alliteration of the "f" sound "fair friend".
Line three opens up with an exclaimed expression "such seems". The word "such" can suggest that the poet himself is taken aback by this as well. But then the word "seems" suggests that what Shakespeare sees in this friend only appears to be what it is; in reality his friend's appearance has been damaged by time.


抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Sonnet 104」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.